Yuri Collection  
Коллекция юри и седзе-ай / Переводы манги / Дева Мария наблюдает за вами (Maria-sama ga Miteru)

Дева Мария наблюдает за вами (Maria-sama ga Miteru)

Мангака: Nagasawa Satoru Дева Мария наблюдает за вами (Maria-sama ga Miteru)
Рейтинг: PG-13
Размер сканов: 630x960
Состоянее перевода: продолжается

Описание:
 

Манга основана на серии новелл Konno Oyuki, и по ней снято известное и популярное аниме. Действие происходит в католической школе для девочек "Лилиан", где старшие школьницы обязаны опекать младших, беря их под свое крыло. Главная героиня, Юми, которая из себя ничего особенного не представляет, внезапно становится центром внимания студенческого парламента, и ее спокойная жизнь кардинально меняется.
 
Том 1, Глава 1 [Альтернативная ссылка] (34 страницы ) 7.2 Мб
Том 1, Глава 2 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 6 Мб
Том 1, Глава 3 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 6.5 Мб
Том 1, Глава 4 [Альтернативная ссылка] (27 страниц ) 7.3 Мб
Том 1, Глава 5 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 9.2 Мб
Том 1, Глава 6 [Альтернативная ссылка] (24 страницы ) 11.4 Мб
Том 1, Глава 7 [Альтернативная ссылка] (30 страниц ) 14.8 Мб
Том 2, Глава 8 [Альтернативная ссылка] (27 страниц ) 12.3 Мб
Том 2, Глава 9 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 11.4 Мб
Том 2, Глава 10 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 11.1 Мб
Том 2, Глава 11 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 11 Мб
Том 2, Глава 12 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 12.2 Мб
Том 2, Глава 13 [Альтернативная ссылка] (25 страниц ) 9.3 Мб
Том 2, Глава 14 (15 страниц ) 9.5 Мб

Над проектом работали:
Перевод: Impression de Liz
Редакция сканов: Entrery, Luaine, Dark_Flame
Редакция перевода: Entrery, Lexy, Dark_Flame
Английские сканы взяты с сайта: http://www.lililicious.net/
Пожалуйста, заполните все поля.
Имя:

Ваше мнение:
Пожалуйcта, прочитайте рекомендации по общению на сайте.




^_^ 17.04.2008 15:54
пасяп пасяп пасяп пасяп!!!!
Kazmadan 18.04.2008 00:45
Манга рулит)))), пожалуйста переведите до конца, сериал просто отпад!!!!
Yonakano
18.04.2008 22:40
Более стильная и сдержанная по атмосфере, нежели "Клубничная тревога". Более изящные и грациозные персонажи. Я понялала, почему Юми-тян такая неказистая. Потому что она такая и есть.Но всё равно, очень милая)))) Зато Сатико гораздо красивее, чем в аниме.
А так - всё та же бесконечная эпопея о школьницах. Это первое впечатление от прочитанного/просмотренного.
PoisonIvy
19.04.2008 01:45
И чего ты такая строгая к эпопеям о школьницах?))Ну сколько можно?) Ну да, ну штамп, но не для всех же. Вот у меня например при словосочетании "закрытая школа для девушек" глаза начинают озорно блестеть. Замечено очевидцами!))))
Yonakano
19.04.2008 13:28
PoisonIvy
А потому что однообразно. Для меня в отношениях важна искренность и глубина. А в мангах-аниме этой категории всё обусловлено просто тем, что кроме девочек вокруг никого нет. Отсувтствие выбора, альтернативы.
И к тому же, я просто школьниц не люблю))))Гораздо интереснее наблюдать за тем, как это чувство развивается у взрослых, сформировавшихся людей.
PoisonIvy
19.04.2008 15:40
Yonakano
Я уверена, что искренность и глубина в отношениях важна не только для тебя. Например для меня она важна тоже.

Я думаю, "кроме девочек вокруг ничего нет" - это не единственное условие, согласись, для начала отношений этого мало.

"Гораздо интереснее наблюдать за тем, как это чувство развивается у взрослых, сформировавшихся людей."
Да, согласна. Но и за школьницами тоже интересно наблюдать. Эти трогательные, искренние и нежные создания уже способны на большое чувство, а их наивные сердца открыты миру... Взрослые же часто сомневаются, они склонны все взвешивать, проверять, в то время как юные доверчивые школьницы легко открывают свою душу...И могут за это сильно поплатиться впоследствии... Равно как и взрослые из-за лишней предусмотрительности могут упустить свое счастье.
Разогналась я чего-то)))
Вобщем, я за то, что всякие отношения интересны, если это действительно искренние чувства.
Kazmadan 23.04.2008 17:55
По мне так кажеться, что японцы просто сильно зациклились на школьницах или девушках их возроста.И всё же соглашусь с вами, приятно понаблюдать за девушками такого возраста, ведь с него и начинаются и развиваются романтические взгляды и интересы! )
Yonakano
23.04.2008 19:01
Или дело в том, что юные сердца более открыты для чувств, более искренны. Взрослый человек озабочен более практическими вещами, нежели любовями. А что ещё делать старшеклассникам, как не влюбляться, страдать от любви и тому подобное?))))
Kazmadan 24.04.2008 17:03
Согласен, пока подростки не окунулись в пучину взрослой деловой жизни, они спокойно могут влюбляться, горевать и т.д. )
sakaia
25.04.2008 21:32
нет, манга безусловна хороша... а школьницы... просто тему развит можно легко и натурально, опираясь на тот факт, что это закрытая школа. Автор всегда пытается отыскать правду - и в этом пансионе - очень легко можно эту юрийную правду найти и развить далее по сюжету
Kazmadan 26.04.2008 23:33
Судя по трем сезонам, можно сказать, что между главными героинями очень скрытая юрийная любовь. Скорее сильная привязанность, которая потом, скорее всего, перерастёт в буйную страсть!!!
Nyan
28.04.2008 03:40
ААААААААААА!!!!! ПЕРЕВЕДИТЕ ДО КОНЦА ОНЕГАААЙЙЙ!!!!!
Nei-Lo 02.05.2008 12:34
Кхм... извините, что поправляю, но иногда просто надоедает наблюдать ошибки >_<

Нет такого слова "координально". Есть слова "координаты" и "кардинально".
Entrery
02.05.2008 17:52
>Нет такого слова "координально". Есть слова "координаты" и "кардинально".

Спасибо, исправлено. Если Вы отметите другие ошибки, нажав ctrl + enter, мы будем Вам очень благодарны.
Ygolek
10.05.2008 11:07
давно хотелось прочесть эту мангу! надеюсь вы переведёте её до конца^_^
Amaie
24.05.2008 15:04
В общем ждем продолжения банкета!
Entrery
28.07.2008 17:39
Большая благодарность нашему новому эдитору - Luaine. Благодаря ей, можно прочитать продолжение этой истории :)

Так же большое спасибо Himeko за попытку. Помните - все что вы делаете, это очень ценный опыт, не зависимо от того, удачный он или нет ;)
Amaie
28.07.2008 19:05
Смею заметить не только Himeko...
А за проду спасибо вам! Надеюсь на дальнейшее продолжение.
н о н
29.07.2008 01:26
все это конечно замечательно. за что всем причастным спасибо.
но.. качество сканов не обрадовало.
дальше ожидать подобное?
у меня например есть такие же по качеству как и в первой главе. толь японские толь корейские.
или надо спрашивать кого-то прежде чем сканы использовать? ~~
BANI 29.07.2008 12:46
очень интересный сериал, пожалуйста переведите ещё!!!!!
B@l 14.08.2008 03:15
Как раз здесь альтернатива есть, это вам не "Клубничная тревога", где мужской пол представлен лишь двумя экземплярами: конём и двумя девушками с откровенно мужскими характерами (с каждой по половинке). В этой школе они только учатся, а живут дома и никто не запрещает им общаться с кем им хочется.
Довелось прочитать первый том, правда на английском, так вот, на мой взгляд, в манге юрийности куда больше чем в аниме, да и Сатико красивее, а главное намного лучше подходит для своего образа.
Yonakano
17.09.2008 15:44
Я даже не сразу заметила, что перевели уже 3-ю главу, за что переводчикам огромное спасибо)))
Манга продолжает радовать, поддерживая на волне лёгкости, светлости и трогательного очарования.
Кстати, Рей-сан сугойная девушка!!Очень понравилась)))
... 29.10.2008 12:15
интересная манга, хорошая прорисовка, не скажу что сюжет захватывающий, но зато есть стабильность. Тронули главы про Сей(в 4ом томе первые главы). Обычная, добротная манга.=)
Luaine
30.10.2008 07:31
Вот бы не сказала, что это обычная манга =) Напротив, одна из самых необычных, которые мне доводилось читать. Именно тем, что в ней нет ничего, что так часто видим в других произведениях.
Insider
05.11.2008 08:49
Вот уж не сказал бы, кстати, что Мария - типичное "школьное онемэ". Как раз наоборот.
Нашёл англицкий перевод новеллы "Лес шипов". Читаю. Экранизация...не слово в слово, но близко к этому.
Soul Eater
03.02.2009 21:23
О да! Maria-sama ga miteru *____* (включаю осты из аниме по Марии и наслаждаюсь прочтением манги)
По мне что манга, что аниме выше всяческих похвал :)
Манга как-то больше отражает новеллы.
Сколько раз при просмотре аниме ловила себя на мысли неужели они поцелуются? И Сачико изменилась. Люблю когда она улыбается :)
Insider
Лучше прочитайте все с первой новеллы. Мне много стало понятно из прочтения новелл, а особенно мысли Юми когда она поцеловала в щеку Сей.
Soul Eater
04.02.2009 06:44
Yonakano
Мне только раза три попадались хентайные додзи, а в 97% все додзи что я читала и смотрела (что в переводе на английский, на русский, что в оригинале на японском)даже да юри не доходило. Все очень скромно и прилично в стиле Девы Марии ^_^
Yonakano
04.02.2009 18:39
Soul Eater
Ну, замечатиельно! У художников рука, значит, не поднимается, чтобы опошлить это целомудренное аниме/мангу)))
Soul Eater
18.05.2009 14:09
Ура! Продолжается перевод манги Маримите :)))
(как же я счастлива, аж плакать от счастья хочется Т_Т)
Kaori
30.05.2009 22:56
а продолжение будет или это всё?
Dark_Flame
30.05.2009 23:26
Kaori

Уже есть скрипты с 7 по 10 часть, так что ждите где-то (предположительно) в ближайшие два месяца продолжения манги.

Переводить дальше Impression de Liz тоже собирается.
Dark_Flame
31.05.2009 00:11
Кстати, очень хочется сказать всей аудитории читателей большое искреннее спасибо :)
- За то, что ждёте :)
- За то, что чувствуешь свою работу востребованной :)
GoldFox
31.05.2009 00:14
Хорошо вам...
Голубой Цветок, вон, скачало уже около 600 человек, и за это время всего два(2)! комментария. Один на аниманге, другой у нас на форуме.
Вот и поди, пойми, нравится им, не нравится...
Yonakano
31.05.2009 22:56
При прочтении 6-й главы у меня возник вопрос к переводчикам: там есть какой-то совершенно непонятный момент, в котором говорится про бисексуальность. И кажется, относительно того парня, Касиваги. Я прочитала, ничего не поняла, ещё подумала,что Роза имела ввиду,что он любит парней. При чём тут какая-то бисексуальность? Может быть, это всё же ошибка перевода?
Dark_Flame
31.05.2009 23:17
Yonakano
Честно говоря, меня это момент с бисексуальностью тоже смутил.
Но если бы об этом было сказано только в одной реплике, я бы точно решила, что не "бисексуал", а "ловелас" скорее. Но ведь там справа на явном поле для текста написано: "Би" - это значит, что человеку неважно, с кем быть - с мужчиной или женщиной.
Да, я не исключаю совсем варианта, что с переводом "налажали" и текст справа изменили.
И это действительно вопрос к переводчикам.
Но - к переводчикам с сайта Lilicious, которые переводили с японского на английский.
Так что если кто силён в японском, можно проверить оригинальные сканы манги и сказать - верен перевод или нет :)
Yonakano
31.05.2009 23:34
Dark_Flame
Ага, было бы неплохо проверить, потому что очень ни к месту и без смысла. Может, всё же изменить на "ловеласа"? Всё же адекватнее.
А глава эта очень понравилась))))Такая трогательная...
Dark_Flame
01.06.2009 00:54
> Ага, было бы неплохо проверить, потому что очень ни к месту и без смысла. Может, всё же изменить на "ловеласа"? Всё же адекватнее.

Вот честно - в процессе работы очень хотелось :) Как-то сбивают с толку эти реплики. Возможно, всё дело в особенностях восприятия - просто неожиданно это и непонятно, почему. Но эдитор - это всё-таки не автор манги, и одно дело - художественный (не дословный) перевод, другое дело - взять и просто так заменить что-либо написанное в манге на свой вариант. Думаю, не стоит. Если вот выяснится, что в английском переводе действительно что-то напутали - тогда изменения будут точно.
Impression de Liz
01.06.2009 01:21
Yonakano, Dark Flame

При переводе я пользуюсь словарем Коллинза (Collins), а также Оксфордским словарем -- оба они составлены современными английскими языковедами, и сомневатся в верности толкования слов не приходится.
Вот выдержка из словаря Коллинза:

switch-hitter
n. US and Canadian
1) baseball a batsman who can hit either right- or left-handed
2) (slang) a bisexual person

Но я прекрасно понимаю, что в переводе одной дословной точностью не обойтись, слова должны быть не точны, а именно адекватны ситуации, должны передавать тот же смысл, что и на языке оригинала.
И в данном случае я считаю, что именно слово "бисексуал" наиболее точно передает смысл ситуации, потому что оно подходит по контексту, вписывается и разъясняет (!) внутреннюю логику повествования. Приведу пример: (том1 гл4 стр14) Роза Gigantea: "Не беспокойся. Он не начнет приставать к Сачико -- это исключено" (замечу, что "make advances towards" можно перевести в данном диалоге только как "приставать/заигрывать/ухаживать") Nota bene, с чего бы еще у нее могла быть такая уверенность?
И далее, (том1 гл6 стр3) та же Роза Gigantea: "Damn you, Kashiwagi! You'ra a switch-hitter, huh?" Вспомнив и сопоставив это с 4 главой, можно прийти к выводу, что она так *злится* на Кашиваги из-за того, что он "не оправдал ожиданий". Характерна реакция Юми: ее *крайне* смущает произнесенное Розой слово.
К всему вышеперечисленному я могу добавить еще и то, что в последующих главах логически объяснится, почему в этой главе Кашиваги пытался поцеловать Сачико. (Замечу, что это самое "последующее логическое объяснение" будет невозможно, если сейчас не перевести switch-hitter как "бисексуал" и тем самым не донести до читателя тот факт, что Кашиваги придерживается нетрадиционной ориентации, и Роза Gigantea знала об этом заранее, поэтому и пригласила именно его играть роль Принца)
Так что сайт Lilicious все перевел верно, обойдемся без перевода с японского :)
Yonakano
01.06.2009 01:26
Impression de Liz
Во как...Нужно сразу было с переводчика спрашивать))))Тогда всё становится на свои места.)))
Хотя ещё нужно заметить,что для меня, услышать такое слово (бисексуальность) в манге "Дева Мария..." было совершенно неожиданным))))Не думала,что в тамошнем цветнике такое слово знают))))
Impression de Liz
01.06.2009 01:27
Спасибо всем, кто продолжает читать и оставлять отзывы.

Yonakano
"...возник вопрос к переводчикам"
Можете говорить обо мне в единственном числе :))

Dark_Flame
Если у Вас возникают вопросы по переводу, можете сразу обращаться ко мне на e-mail, вместе и обсудим.
Yonakano
01.06.2009 01:33
GoldFox
Это потому что вы не на том сайте свою работу выложили). У нас, как видите, очень внимательные читатели). До всего есть дело)
Dark_Flame
01.06.2009 01:36
Impression de Liz

Спасибо за объяснения, супер, всё подробно и доходчиво.

А не обращалась, благо что особых сомнений не было в правильности перевода, было просто искреннее личное недоумение.
Главу 4, видимо, невнимательно я читала (и, наверное, не только я, раз не только у меня недоумение :)))))))
Vita
04.06.2009 22:33
Отличная манга! Она мне нравится больше самого аниме!!!
Спасибо всем, кто трудится над ней.
Yonakano
18.06.2009 23:43
Забавно: даже в сёдзё айной манге тема геев проступает ярче, чем тема лесбиянок)))))
А что, хорошая бы у них была партия. Сатико сама своей вольготы не поняла. Ах... ведь не факт, что ей-то самой нравятся девушки. Мда... тогда это действительно проблемно, есть от чего скукситься.
А вообще - жаль просто, что у них всё так строго... Не за этого - так за другого замуж выдадут.
Soul Eater
19.06.2009 03:12
О, новая глава по Маримите и на этом перевод 1 тома закончен.
Поздравляю с этим событием Impression de Liz, Entrery, Luaine, Dark_Flame, Lexy. Спасибо вам за ваше старание и то что не оставили без внимания эту мангу.
XD 22.06.2009 13:15
блин ну заявление что этот парень предпочитает мужчин меня вообще убило в конец
Maria-sama Reader 21.07.2009 22:37
Спасибо за перевод!
Soul Eater
03.08.2009 21:27
ДОМО АРИГАТО!!!!!!!! ВАЙ! Люблю я вас! Спасибо за ваши переводы! *________*
Insider
20.08.2009 10:26
Мне, кстати, больше нравится дизайн персов в первых двух сезонах аниме - он ближе всего к иллюстрациям в первой книге (потом сменился иллюстратор и они стали более унылы). В последующих сезонах и в манге персонажи слегка "перекаваены". Впрочем, мелочь.

Yonakano
>>>Забавно: даже в сёдзё айной манге тема геев проступает ярче, чем тема лесбиянок<<<

Вы не поверите, но в прошлом году автор ранобэ начала писать спин-офф про мужскую школу Ханадера, а главным героем слелала Юки. =) И что самое ржачное - называется это дело не иначе как..."Будда тоже смотрит". XDDDD
Yonakano
22.08.2009 01:24
Insider
Ну, каких ещё "оригинальностей" можно ожидать от сёдзё-манги?))) Про "Деву Марию..." слова худого сказать не могу. Но главная и единственная прелесть этой манги - искренность и ненавязчивая теплота. А всё остальное - заето.
Insider
24.08.2009 07:49
Я, собственно, так и не понял смысла выпуска манги по мотивам сериала. Трансформация из ранобэ в аниме - это да.
Dark_Flame
28.08.2009 19:52
> Insider
"Я, собственно, так и не понял смысла выпуска манги по мотивам сериала."

Вроде как это было сделано одновременно - сериал по мотивам ранобэ и манга по мотивам ранобэ. Кстати, о жанре - мне лично мангу хочется обозначить как "психология среднего школьного возраста" :) Мило, забавно, местами интересно (увлекательно, хочется узнать, а что же произойдёт дальше). Но сказать честно - на сериал с подобным содержанием мне было бы банально жалко времени, потраченного на просмотр :) А манга - она, с одной стороны, более наглядна, проста для восприятия, (имхо) более забавна (ну радуют меня все эти графические гримаски), чем ранобэ, с другой стороны - оставляет больше места для воображения, чем аниме (всё же персонажей манги и по характерам, и по внешности значительно домысливаешь, а аниме - предлагает абсолютно конкретные образы).

Кстати, графика первого тома мне тоже больше нравится, чем то, что есть пока что. Не то, чтобы стало "сильно скучнее", но зато иногда сильно раздражают графические косяки, коих в первом томе не было :)

Кстати, про эдитинг - следующим на очереди решила делать 10 главу :)
Soul Eater
29.08.2009 06:37
Новая глава *_____*. Домо аригатище!!!!!
А мне нравится читать ранобэ. Мне кажется ранобэ более информативной чем манга и аниме. Там есть детали которых в манге/аниме можно только увидеть. Да и представляешь себе написанный мир немного по своему, чем видишь его нарисованный аниматорами или мангаками. В какой-то степени ощущаю себя соавтором.
Impression de Liz
29.08.2009 18:35
А не подскажете, где можно найти это ранобэ по "Деве Марии"? (Хоть на русском, хоть на английском -- мне без разницы)
Mako 31.08.2009 13:08
О, даже на английском вышло пока только 33 главы, хотя на японском вроде уже все. А мне так нравится эта манга и Сачико прелесть!
gunloc
08.09.2009 14:36
Хорошая манга, не шедевр конечно, но прочитать стоит.
Спасибо всем кто участвовал в переводе и эдитинге, надеюсь на продолжение перевода))).
Yonakano
20.11.2009 01:34
Няяя! Так мило: Сатико ревнует))))
Dark_Flame
20.11.2009 10:49
Ага, сценка с оттиранием Юми платочком - это было убийственно :))))))))
Очень динамичная глава - и самая трудоёмкая в плане эдитинга, манги страшней 10 главы в моём рабочем опыте ещё не было XD
Soul Eater
27.11.2009 14:36
Dark_Flame
Вы правы! ради интереса пролистала главу на инглише. Столько звуков. Столько редакци! Вы просто герой!!! Огромное спасибо вам за ваш труд. Надеюсь на дальнейший перевод манги.
Dark_Flame
19.01.2010 01:02
А хорошо закрутили сюжет ^_^ Мне понравилось, эмоционально в этот раз вышло, прочувственно :)
Yonakano
19.01.2010 01:48
На 12 странице - пустой бабл.

Рей-тян - такая миииилая!!!!)))))
Dark_Flame
19.01.2010 20:19
> На 12 странице - пустой бабл.

Гоменасай, ещё и важную реплику пропустила ^_^'
Поправлено :)
полумесяц
31.01.2010 23:35
Ужас Т_Т. Я шесть глав скачала и не одного поцелуя(
Yonakano
01.02.2010 08:23
полумесяц
А оно там нужно?
полумесяц
02.02.2010 00:56
Yonakano
И остальные поцелуйчиков не будет?
Dark_Flame
02.02.2010 01:13
> полумесяц

В 10 главе будет забавный момент с поцелуем. Эх, сколько смущения из-за одного чмока в щёчку! XD
А "юри" вы тут не дождётесь, гарантирую, всё будет весьма целомудренно :)
полумесяц
02.02.2010 01:30
Эх. Какой облом Т_Т.
Umi
27.02.2010 12:48
Привет всем!Первое сёдзе-ай,что я посмотрел,не думал,что ТАК затянет!Прикольно)))Спасибо Админам))
Umi
27.02.2010 12:57
А где остальные 30 томов?)
Dark_Flame
27.02.2010 17:05
> Umi

Томов всего семь, а количество частей в них немного разнится :) Причем на английском языке сейчас в процессе перевода 5-й том (в целом переведено 35 частей), а на русском - 3-й. Быстро, к сожалению, делать не получается - эдитинг там очень сложный, да и другие ещё проекты есть. Недавно нашла сайт с равками, так что теперь (после английского варианта) работать с мангой станет немного проще :) Скоро будет готова 12 глава - осталось ещё три листа вычистить, и можно будет текст набивать :)
Umi
05.03.2010 10:30
Жалко,что это трудоемкий процесс...
Охота побыстрее посмотреть.
А какие еще произведения есть в этом духе?
Dark_Flame
05.03.2010 12:55
> Umi

Надеюсь на следующей неделе закончить :)
Вообще, если главы по эдитингу не очень сложные, реально где-то раз в месяц обновление выпускать, но не чаще - точно.

Честно говоря, на мой взгляд - ничего сильно похожего на "Марию" нет, но если вам нравится именно сёдзе - советую искать по рейтингу G и PG-13. Тем более, если нравится какое-то аниме, то можно и хорошие додзики почитать :)
Umi
05.03.2010 13:18
Я в мире манги недавно,и успел токо "марией" познакомится.)
Жанр седзё-ай мне понравился,умилюсь смотря на отношения героев.))А что за рейтинги G, PG13?И что токае "додзики"?

Извиняюсь за свою неосведомленность...
Dark_Flame
05.03.2010 23:17
> Umi

Про жанры и рейтинги можно почитать вот тут.
Правда, статья про фанфики (рассказы), но в случае данных определений - никакой особой разницы :)

Додзинси - это манга, персонажи в которой не придуманы самим автором, а взяты из другого произведения: аниме (чаще всего), другой манги или фильма.
Umi
07.03.2010 13:40
Спасибо!!))
Umi
08.03.2010 08:47
Почитал додзинси прикольно))
Юри тоже классные есть, Моринагавские токо почтал.))
Yonakano
11.03.2010 21:37
Вот бы эту мангу издали... Главки кажутся такими короткими. И пока читаешь новое, забываешь, о чём было предыдущее.
Мне вот не нравится пестроватость страниц. Эндинг усложняет и удольшает. Всё же, старые работы в оформлении были скромнее. Есть рисунок, есть баблы. И никакого тебе мельтешения.
Сатико не понравилась. Слишком зациклена на поверхности вещей. Зато Юми на её фоне выглядит ещё более милой.
Dark_Flame
11.03.2010 21:45
> Всё же, старые работы в оформлении были скромнее.

Это раз на раз не приходится. Вот 13 глава - тоже вся в звуках, а в 14 - практически только текст в бабблах.
Soul Eater
12.03.2010 05:59
Новая глава. Ятта! Спасибо что не бросаете перевод. За что и люблю ваших эдиторов и переводчиков. Умеете доводить дело до конца.
Umi
12.03.2010 06:27
В срок как и убещали,мое уважение и восхищение всем кто работет нат над этим.
И ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО!!!))
Dark_Flame
12.03.2010 16:38
> Umi, Soul Eater

Вам тоже спасибо огромное за моральную поддержку ^_^


> Умеете доводить дело до конца.

Ой, не пугайте напоминаниями :))))))))) Я недавно все семь томов на японском скачала :)

А проект мне самой нравится, затягивает эта сериальность :))))) Уже около трети сканов по 13-й главе вычистила. 14-я совсем лёгкая, можно при желании сделать за пару дней - и второй том будет закончен :)

Кстати, теперь будет другой источник сканов:
http://mangahelpers.com
SaibHi
12.03.2010 17:41
Всем большое спасибо за труды, You are the best!!!
Soul Eater
12.03.2010 18:44
>Кстати, теперь будет другой источник сканов:

О, это же тот сайт на котором есть равки Sasameki Koto. Спасибо за ссылку, я ее как раз потеряла Х)
Umi
29.03.2010 06:21
А когда будет следующая глава?
У меня ломка началась.((
Я конечно не фанатик,но все же...любопытсво берет свое.))
Dark_Flame
29.03.2010 13:10
> Umi

Уже две страницы с текстом готовы :)
Получилось чуть дольше, потому что училась обрабатывать сканы. Теперь они будут отлевеленные, без артефактов от jpg и "грязи" от сканирования, и ещё - сохранённые в png, они теперь так весят меньше.

Кстати, мне тоже любопытно, что дальше будет, я скрипты не читаю до того, как начать текст набивать, так мотивации делать мангу больше :))))))))
Umi
30.03.2010 08:00
Мои надежды на скорое прочтение очередной главы ложатся на ваши плечи))
Весят меньше это хорошо,у мя за каждый мегабайт платить приходится((
и скачивать быстрее))
Umi
11.04.2010 12:49
Ожидание...((((
Когда же будет готова новая глава?...))
Yonakano
14.04.2010 23:48
Давненько в разделе манги обновлений не было).

Рей такая сугойная))) Даже просто смотреть на неё нравится.А форма её безобразит, школьная.
Один сёдзё-ай я уже узрела)
Кстати, она-таки проиграла?
Soul Eater
15.04.2010 08:28
О, новая глава *_* домо, почитаю с удовольствием )
Soul Eater
15.04.2010 15:18
Yonakano
>> Эм, ну Сатико сказала, что потом выйдут сражаться капитаны команд. Так что же произошло... но это уже в 14 главе )))
полумесяц
24.04.2010 03:16
Если все же будут поцелуи дайте знать)).
Dark_Flame
24.04.2010 03:40
> полумесяц

15 глава начинается с так:
"Что же это за чувство?
Наши отношения нельзя назвать дружбой, для этого они слишком пылки.
Но и влюблёнными нас никто не назвал бы, потому что мы всё-таки одного пола."

Новая пара в центре повествования :) Так что чем чёрт не шутит :)))))))))

PS: спойлеры - это так мило ^_^
Yonakano
24.04.2010 03:44
Dark_Flame
Я - за спойлеры!!!!
Yonakano
10.07.2010 02:40
Какая милая глава)))) Все такие хорошенькие)))) Прелесть)
Кстати, почти юрийная сцена: Ёсино показывает шрам после операции)))

Между прочим... Кто составлял описание к манге? Подправить бы. А то как-то корявенько.
Dark_Flame
10.07.2010 13:15
Да уж, глава действительно вдвойне трогательная: и сцена в больнице (признание тоже очень милое, и как Ёшино смутилась ^_^), и Юми, краснеющая и мнущаяся при мысли назвать Сачико "онээ-сама" :)))))))
Достойное получилось завершение у второго тома :)

Насчёт описания: оно скорей всего переводное, и вешалось в незапямятные времена. Но на первый взгляд я вроде никаких страшных корявостей в нём не заметила - сухо и скучновато, но бывает и хуже. Есть предложения, как улучшить - можно написать мне в личку.
AirakiroDaime
10.07.2010 15:56
в манге рисовка лучше чем в аниме (кроме Сей, в аниме она мне понравилась больше)
спасибо за перевод!
gunloc
13.07.2010 00:11
Спасибо!Только вот скорость перевода и эдитинга невысокая - хотя так даже лучше(есть такие команды которые даже про эдит и не слышали).Yonakano -(цитата)Вот бы эту мангу издали... - я тоже за, но если будет как с Girl Friends то лучше не надо.
Dark_Flame
13.07.2010 00:34
> Только вот скорость перевода и эдитинга невысокая - хотя так даже лучше(есть такие команды которые даже про эдит и не слышали).

Я брала японские сканы, необработанные. А ещё, возможно, немного потеряла сноровку за время вынужденного перерыва с эдитингом. Но результат впечатлил: оказалось, что эдитинг главы - это полная рабочая неделя О_о
Впрочем, проблема вовсе не в этом.

У меня есть только почта и личка Impression de Liz, и больше двух месяцев по этим адресам "абонент не отвечает или временно недоступен". Из сделанных ею переводов (по двум проектам-долгостроям) есть только 15 глава Марии.
Dark_Flame
13.07.2010 01:35
gunloc

> ...если будет как с Girl Friends то лучше не надо.

Оффтоп, конечно, но что там не так? Права выкупили, любительский перевод остановили, а сами ничего не делают? Или же качество перевода очень плохое?
gunloc
13.07.2010 16:54
Dark_Flame
>Права выкупили, любительский перевод остановили, а сами ничего не делают?

Они нахватали лицензий, а скорость выхода томов у них не велика.Кроме того я считаю что не хорошо так обходится с людьми которые переводили Girl Friends более трех лет, можно было и компромисс найти как в случае например Vampire Knight(переводчики с сайта удаляют тома по мере их выхода в печать). Извините за большой оффтоп.
полумесяц
16.07.2010 01:36
Ой,ну не могу я ее читать(. Она слишком нудная.
И чем она только другим нравится,ума не приложу?
Kaon
21.07.2010 12:55
полумесяц
я тоже так считаю) Не хочу обидеть команду, но...
lemkom
29.07.2010 20:36
ОРИГАТО!!! Перевод отличный, манга и аниме замечательные! С нетерпением жду продолжение!